Personalidade do Mês | Carlos Freixo

A personalidade do mês de Julho, embora tenha chegado um dia mais tarde, transporta-te para uma dimensão onde o talento vocal impera! Carlos Freixo, um dos melhores dobradores e directores de dobragens  portugueses, é o exemplo perfeito do uso da voz para dar vida a uma personagem.

Pateta, Simba, Tigre de Winnie the Pooh, Ham de Toy Story, Gárgula de Corcunda de Notre Dame e Buford e Baljeet de Phineas e Ferb são algumas das suas vozes mais consagradas Actualmente, encontra-se a dirigir as dobragens de um dos filmes de animação mais aguardados do ano: Brave.

Nascido a 5 de Fevereiro de 1956, Carlos Freixo combina a representação com as dobragens na sua vida profissional. A Companhia Nacional I foi o seu primeiro palco, ao qual se seguiu o Teatro Experimental de Cascais, ambos sob a direcção de Carlos Avilez. No que ao teatro diz respeito, é de destacar a sua participação na peça “Lisbon Triviata”, em 1998. Mas a faceta de actor de Carlos não se limitou aos palcos dos teatros. O ano de 1985 marcou a sua estreia em televisão, com o filme “A Aurora da Minha Vida”, ao qual se sucederam outras produções televisivas, desde filmes a séries, passando por telenovelas, nomeadamente “A Morte de Danton” e o “Olhar da Serpente”.

Embora tenha começado a dar voz a desenhos animados em 1985, a sua estreia no Universo Disney foi em 1994 com o Rei Leão, a primeira longa-metragem a ser dobrada em portugês de Portugal. Encarregue não só da direcção dos trabalhos, mas também de dar voz ao protagonista, Simba, quando adulto, Carlos Freixo conduziu os trabalhos de tal forma que, com o contributo dos vários dobradores envolvidos, conseguiu que a dobragem nacional de Rei Leão alcançasse o estatuto de 2ª melhor do mundo. 

Depois deste sucesso, as versões em português do Brasil foram deixadas para trás e todos os filmes da Disney e Pixar passaram a ter vozes de Portugal.


Para Freixo, a melhor parte da profissão é poder interpretar, representar e ser várias personagens. Contudo, considera a actividade desafiante, sobretudo na área da tradução onde, por vezes, é difícil adaptar as graças e as piadas.

O Rei Leão, Pocahontas, O Corcunda de Notre Dame, Hércules, Tarzan, Toy Story, A Princesa e o Sapo, Entrelaçados e Phineas e Ferb são alguns dos filmes e séries cuja dobragem passou pela sua direcção. Ainda assim, Carlos Freixo assume que as personagens clássicas como Mickey, Minnie, Donald ou Pateta são as que têm as vozes mais difíceis de encontrar. Com vozes originais do próprio Walt Disney, tenta-se que em todas as línguas elas se mantenham iguais, para que não se perca a essência inicial. Carlos já dobrou o emblemático Mickey, mas acabou por passar o testemunho a outro dobrador, Rui Paulo.

Hoje-em-dia, trabalha nos Estúdios da Matinha, aqueles onde são dobrados os filmes e séries Disney. Depois de um percurso ascendente e muito bem-sucedido nesta área, ao longo dos anos, Carlos Freixo continua a dispensar o seu tempo e dedicação a fazer com que as cativantes personagens falem em português. Nós, fãs Disney, podemos apenas agradecer perante um resultado final que não pode ser classificado por nada menos do que explêndido!


0 comentários:

Enviar um comentário